星空下的邀約

by on 週二, 06 五 2014 評論

我最近翻譯一本小說。在翻譯的過程中,我常常回想起法國的種種,尤其是梵谷的畫藏在我記憶的扉頁。

梵谷對自身創作的省思收錄在《寫給弟弟奧多的信》(Lettres à son frère Théo)一書中。這本書信集由法國出版社葛哈瑟(Grasset)出版,揀選信的角度以梵谷的藝術構思過程為主軸:其中有梵谷寫的法文信,也有的是翻譯原荷蘭文信件而成。

梵谷喜歡使用法文,信中沒有一封是在埋怨,而是告訴弟弟自己將繪畫研究到哪個階段,哪一幅畫為什麼畫得很好,寫出個人對藝術與文明發展的反省,如何希望與同時代的畫家共同研究繪畫,並與弟弟(畫商)討論如何培養看畫的眼光。他還會列出清單,告訴弟弟他買了什麼畫筆、顏料等等。他寫的信語氣誠懇、低調,內容精確、詳實、細瑣。他的信比較像一份繪畫研究的散文式論文,而不是噓寒問暖的家書。這本集子的導讀作者查爾‧迭哈思(Charles Terrasse)認為梵谷不但是一個畫家,而且還是一個作家。

梵谷的一生歷經了兩次精神問題發作,專家推測他可能隱隱覺得第三次精神危機即將發作而選擇自殺結束三十七歲的生命。但是,他留給我們的畫作,卻充滿著生命的氣息與律動。十幾年前,我曾經拜訪艾克斯普羅旺斯(Aix en Provence),當地建築的外牆顏色與陽光深深留在我心中。今日的我,聽到杯盤交錯的聲音,想起吳冠中對《星空下的咖啡館》(Le café, le soir)畫作的回憶。《星空下的咖啡館》這幅畫確實是南法的風情畫,隨時邀請我們入座與朋友對談。

衷心希望具才華的創作者能夠繼續創作,不重演自殺的悲劇,僅以一首歌的段落感謝梵谷的畫給予我們的勉勵:「對著第一顆升起的星星祈禱,已經變成我的習慣。在黃昏時仰望的天空裡,滿心尋找你的蹤跡。悲傷落淚也好,歡喜雀躍也罷,你的笑容總會浮上心頭,我相信從你所在的地方看得到我,也相信我們總有重逢的一天而活著。」(《淚光閃閃》日文歌詞中譯)

繪圖 | 笨篤 (梵谷實際的病情至今仍是謎。)


更多探索,請見人籟論辨叢書八電子書苦惱的文明國度

Claire Shen (沈秀臻)

Claire is a former Renlai's editorialist and new E-Renlai managing Chinese editor. She tends to hide herself - but she does go out sometimes as she loves to take strange, inspiring pictures... She has published extensively on cinema, photography and architecture.

捐款

捐款e人籟,為您提供更多高品質的免費內容

金額: 

事件日曆

« 三月 2008 »
星期一 星期二 星期三 星期四 星期五 星期六 星期日
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

目前有 4465 個訪客 以及 沒有會員 在線上