Erenlai - 按日期過濾項目: 週四, 29 三月 2007
週五, 30 三月 2007 03:49

Vanishing Land and Growing Cities

The Chongqing "nail house’ story has focused medias’ attention. The case may be a small one, maybe blown out of prorportion, but its symbolic importnace cannot be overestimated.

Not so long ago, Chen Xiwen, vice-minister of the Central Office on Financial and Economic Affairs, said that “disputes about possession of land are the cause of more than 50% of all social protests”. Indeed, in today’s China, the path of urbanizations and subsequent tensions about the use of land are the structural reasons for the gravest protests. The issue links together environmental and social concerns.

Urban population is expected to continue growing by as much as 15 million annually. There are already 90 cities with more than a million residents. The World Bank predicts that China’s urban population (430 million in 2001) will double to 850 million by 2015, bringing the urbanization rate to 57%, from 36% in 2000. At the same time, the number of Chinese cities of 100,000 persons or more is expected to increase from 630 in 2001 to over 1,000 by 2015. For sure, this does not correspond to the number of people moving into cities. On the one hand, migrant workers might go unreported. On the other hand, “towns’ are regularly reinforced and enlarged for reaching the rank of “cities’, which allows for the inclusion of their inhabitants into the categories of ‘urban dwellers’ at some point. Most important: the population is classified by the registration status into “agricultural” and “non-agricultural “. “Of the 430 million individuals with “non-agricultural registration” (thus officially urban) in 1999, 37.2 per cent (160 million) were resident in rural counties, not in urban districts. On the other hand, around 38.6 per cent of long-term residents of urban districts (101 million) carried agricultural registration and were thus regarded as part of the rural population, even though most of these no longer had any relation with farming.” (Athar Hussain, International Labor Office, ” Urban Poverty in China: Measurement, Patterns and Policies”)

Forty million farmers have lost their land over the past decade due to urbanization, with another 15 million to suffer a similar fate over the next five years, according to a report from the Ministry of Labor and Social Security in July, 2006. Disputes on land expropriation and property rights are brewing everywhere. The Property Law finally passed by the NPA in March 2007 defined private wealth, including income, houses, investments and other personal assets. However, it maintained the concept that property is owned publicly, and individuals are merely given a right to use that property. It is that right of use that the law protects, not private ownership of land. However, the law also explicitly gives farmers the right to renew their land-use leases after they expire.

The issue is further complicated by the poor quality and scarcity of China’s land. Over the last ten years, China has lost almost 8 million hectares of farmland, and the process is continuing at a pace of 200,000 to 300,000 hectares a year. Some studies even expect that ten additional million of arable lands could be lost by 2030. The ecology of 60 per cent of the country’s territory is considered fragile. A national study in 2000 rated the ecological quality of one-third of the country’s territory as good and another third as bad. About 90 per cent of natural pasture land, which accounts for more than 40 per cent of the country’s territory, is facing degradation and desertification to some extent. Desertified pastures have become the major source of sand and dust storms. Acid rain falls on 30% of the country; affecting the quality of soil.

The answer to the questions raised by China’s pace of urbanization will not be solved by legal means only. Should not the quality of urbanization take precedence over the rest? And should not small and medium towns be revalorized in a way that fosters more diverse, sustainable ways of living? The use of land and the pace of urbanization constitute the focal points around which all the challenges linked to China’s development and social model are presently evolving.


週四, 29 三月 2007 10:35

十字路口的天主教會

全世界的天主教徒約有十一億。天主教會是世界最大的單一宗教團體,它也越來越普世化。教會在此指的是因信仰而凝聚的團體,教會的活力來自教會架構、神職人員、教友與教義。

天主教會內部五十年來產生了奇妙的轉變:過去,天主教會的神職人員與平信徒(非神職人員的信徒)本來以歐洲臉孔為主的西方人占大多數。今日,非洲的天主教徒以等比級數的速度增加當中;在拉丁美洲,信仰天主教的比例正在攀升;亞洲天主教徒的成長比例尚有些許差距,但也緊追在拉丁美洲之後。

換句話說,天主教會已不再是「歐洲人」的教會。對於這些轉變,其實在上個世紀六○年代初期舉行的「第二屆梵蒂岡大公會議」早有預料與準備。不僅如此,「梵二」也為天主教會預先打開了通往現代世界的大門,並強調對多樣文化開放。

與此同時,天主教會也面臨許多挑戰。在傳統的天主教重鎮(如歐洲),天主教的影響力正在衰退;在拉丁美洲,基督教基本教義派日益茁壯;在美國以及世界其他國家,性侵害醜聞削弱了天主教神職人員的名聲;面對新興科技投出的變化球──特別是在生命倫理的領域,教會不得不重新檢視原有的教義與規範;傳統教會的聖統結構遭受挑戰,女性扮演的角色希望能更受肯定;天主教會與其他宗教(特別是伊斯蘭教)的對話,似乎並不盡如人意…

本期《人籟》以「十字路口的天主教」為題,意在檢視上述的若干挑戰。天主教會的未來,不僅與天主教徒有關,更與世界息息相關:因為天主教會這個全世界最大的教會與外界交流甚廣,發揮的影響力早已超越了堂區。

在台灣,天主教的貢獻不言自明。雖然天主教徒不多(約略高於三十萬人),但教會重視對殘障者、窮人的社會服務,並經營教會醫院、教會學校等機構,同時以其文化觸角促進國際交流,因此天主教會在這幾方面發揮的效能一直為台灣社會所稱道。在原住民社群中,天主教會活絡原住民的互動與部落的發展,不管過去或未來都扮演了重要的角色。

然而,天主教在寶島上傳揚至今,仍在苦苦追趕六○年代初懷抱的理想。與三十年前相較,台灣今日的天主教似乎已垂垂老矣,熱情與創造力也日漸枯萎。天主教在台灣的發展如同在其他國家一樣,它站在十字路口,這個關鍵時刻需要我們敏於抉擇、勇於行動。

在這一期的專輯中,《人籟》堅持「聆聽」的必要。我們應該用心聆聽教會內各種不同的聲音。神職人員的角色固然重要,但教會畢竟是圍繞著「天主子民」──教友──而建立的。聆聽平信徒的聲音,我們終將分辨出教會應該走的路:決心向前邁進,不要在十字路口徘徊…



週四, 29 三月 2007 08:32

湄公河下游國的自然環境

曾有「東方多瑙河」之稱的湄公河,是亞洲相當重要的跨國河流。
但隨著上游國不斷建壩,下游國的水上人家持續增長,
這條美河的自然生態正遭受嚴重的威脅。

莫寧 撰文‧攝影 葉姿吟 翻譯

柬埔寨及越南的湄公河下游或Tonle Sap湖的水質將會受到多嚴重的影響,至今尚無人能預見。位在上游的國家,如已建壩的中國,以及柬、越兩國的老百姓都表達出他們對自然環境遭受破壞的關切:湄公河的下游環境就因上游水位降低而受到正面衝擊。
但水壩並非唯一的問題,柬、越兩國水上人家的人口成長也增加了排放物,使得環境污染問題雪上加霜。有些組織為此採取行動、試圖改善問題,而住在這些國家主要水道上的人們也正在學習珍惜自然環境的可貴。

我們漁夫還有明天嗎?

Nguyen Thanh Ky是住在越南西南方Chau Doc的一位三十七歲的漁夫。他說在過去幾年來,漁夫面對了一連串的問題:「漁場裡再也找不到魚的蹤影了。五年前,我們還可以捕到很多魚,那時沒有魚群大量死去這種問題。」
「今天,多數越南漁場的魚群都在遞減,而且很多漁場根本就看不到魚了。我不知道我們將來的生活會變成什麼樣子。我們這些漁夫還有所謂的明天嗎?」
「有些人告訴我,漁場變成這個樣子都是因為水質受到污染,即使我們改變養殖的魚種,結果都是一樣:魚群只有死路一條。」
Kompong Loung區的村長Kev Sovannareth相信柬埔寨水上人家人口增加的速度也使環境受到非常嚴重的威脅。他說:「我記得以前水上人家就只有幾百人,但現在有幾千人,人口大約成長了十倍。」
「這對水上人家住處四周的環境造成了很多污染,這些水過去都很乾淨。在某些地方,以前的水質簡直清澈見底,游動的魚群處處可見。」
「現在很多魚根本都看不到蹤影了,像chpin、chra-keng(一種在沼澤跟水稻田中的魚)跟生存在淡水中的象魚與pruol。」
「造成魚群死亡的原因是塑膠製品、油污對水質所造成的破壞。塑膠袋這種東西在村落和湖裡漂得到處都是。它們一直是捕魚時的一個大問題,而現今塑膠袋就是這麼流行,不是嗎?以前剛好相反,過去人們用的是香蕉葉或蓮葉。」
他又說:「不過最令我震驚的污染源其實是從引擎來的,那些漏出的油污嚴重影響了水質。魚因此無法存活,而人的健康也受到摧殘,我村裡很多的人都得到皮膚病。我不知道那到底是什麼病,也不知道病因,但我想絕對跟水污染脫不了關係。」

水資源不足與疾病問題

更往南去,Kompong Thom省的Kompong Svay區,另一個村長煩惱的是水資源不足以及疾病問題。他說:「許多村民都得到一樣的胃病,同樣有發燒的症狀,這會不會是什麼霍亂的危險跡象呢?」
「河水位低了很多,而我們村民已經有五年沒見過湄公河裡的海豚了。以前每個季節我們都會見到牠們的。」
「降雨量並沒有改變,但從Tonle Sap湖流入湄公河的水量就是大不如前。當我聽新聞說湄公河的更上游處已經建壩,我想我知道現在的水位為什麼會越來越低了。」
二○○五年《柬國風情》雜誌七八月號曾刊載Tonle Sap湖跟它的支流上的Dang Tong湖水位變低的一則報導。當地居民因此在二○○五年五月發現了一棵十一世紀的老樹。

非營利機構的環保教育

一個專注於環境教育的非營利機構Osmose的計劃協調員Keo Yada說,他們的組織選擇了Koh ChiVaing村來試圖教育當地居民有關河川的自然環境,並教導他們如何來保護它。Koh ChiVaing是位於Tonle Sap區的一個偏遠村落,村民都很窮困,靠著在湖裡捕魚、打獵跟砍柴維生。
這個組織說:「幾代之前,Tonle Sap湖裡的水乾淨到可以飲用,現在人們只是在裡面洗個澡就得了皮膚病。」
Osmose創立於一九九九年,旨在將這個湖泊的未來發展教育給水上人家的居民,並告訴他們如果居民的生活習慣不變、環境持續受到破壞,那麼他們往後的生活將會遭受到什麼樣的影響。
除了Osmose之外,還有兩個非營利組織也在保護Tonle Sap湖的計劃上扮演重要的角色,一個是總部設在澳洲的「生活與學習──環境教育團體」(Live and Learn-Environmental Education)以及柬埔寨當地的一個叫做Mlup Baiton的組織。
「生活與學習──環境教育團體」在柬埔寨的主任Chum Som Onn說:「我們的組織選擇了緊臨湖邊的五個省,然後在Kompong Chhnang、Pursat、Battambang、Siem Reap跟Kompong Thom地區的小學,為孩子上一些訓練課程。」
他又說:「我們也跟當地的媒體合作,報導一些跟湖區環境有關的訊息。我們的目標是教育那些水上人家的居民,因為他們是環境遭受污染後,首當其衝的一群人。」

建壩的危害仍待解決

至於Osmose這個組織,Keo Yada說他們主要的目標是教育年輕的一代要愛惜並保護自然環境。她說:「我們給孩子們開了五種課,這些課是教孩子關於森林、魚類、動物、水資源與污染。我們已經教育了來自公立學校的七百多個學童,以及失學的兩百多個小孩。我們同時也教育水上人家的居民如何去創造水上花園來種菜。」
她又說:「現在很少人會亂砍珍貴的樹,或捕那些稀有鳥類與動物。人們開始理解保護環境的重要性。他們現在也比較不會把垃圾往水裡丟,尤其是那些塑膠廢棄物。」
「至於湖的水位問題,在過去六年我為Osmose工作的期間,我發現了洪水期變晚了,水量也變少了。而旱季來臨的時候,水位卻急速下降。」Keo Yada一面這麼說,一面將矛頭指向湄公河上游的水壩。
經濟、社會與文化觀察站的會員Touch Seang Tana說:「在興建水壩之前,湄公河一年都會有好幾次水位很高的洪水。水一來會覆蓋無邊的大地,幫助人們灌溉、給予人們生計,造福數量龐大的居民與動物,而水位不斷下降將一步步毀滅這整個地區。」
-------------------

附加的多媒體:
{rokbox size=|544 384|thumb=|images/slideshow_tw.jpg|}media/articles/Nhean_01.swf{/rokbox}

捐款

捐款e人籟,為您提供更多高品質的免費內容

金額: 

事件日曆

« 七月 2020 »
星期一 星期二 星期三 星期四 星期五 星期六 星期日
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

目前有 7862 個訪客 以及 沒有會員 在線上