Erenlai - Items filtered by date: Friday, 28 September 2007
Saturday, 29 September 2007 02:08

Do not let your tee-shirt do the talking for you

The tee-shirts we wear often bear the name of a brand or a city, or else they offer to the people who happen to cross our path some words of wisdom or derision. This often makes me think about an old professor I often met, more than twenty years ago now.

He used to teach philosophy, and, as you can expect, he was not a big fan of that line of clothes. However, what was interesting was the reason he gave for this dislike, a reason worthy of a philosopher. His point was not about aesthetics or decorum, it was not even about the content of the inscriptions adorning our tee-shirts. No, what he did not like about “tee-shirts that know how to speak’ as he used to say was simply the fact that they were speaking at all. Doing so, they were speaking on behalf of the one who was wearing them. Even if the tee-shirts were saying the most beautiful things in the world, this was in no way an excuse. He preferred to listen to the bearer. The one making his tee-shirt speak, he used to say, frees himself from the duty to speak from the center of his own self. For sure, he was a philosopher, and nobody takes philosophers seriously, but his viewpoint might be worth noting anyway.
We often speak about making a “fashion statement”, and, curiously, the expression is rather a laudatory one. By what we wear we are supposed to say something about ourselves. It seems to me that making a fashion statement amounts to wearing a mask and pretending that this mask is my real face. Making a fashion statement is rarely conducive to dialogue. Tee-shirts or other clothes may have a mouth but, for sure, they are deprived of ears.
Looking a « tee-shirts that know how to speak » makes me think of the sentence of another philosopher, a Roman this time and an Emperor, Marcus Aurelius. He says somewhere that the thoughts that occupy our soul are ultimately reflected on our face, and also that our personal worth eventually depends upon the worth of the thoughts that we nurture: people who nurture thoughts of a low nature will finally be worth very little; people who direct their heart towards elevated thoughts will see that their personal value is likewise exalted.
If Marcus Aurelius is right, then let us be careful about what we are truly saying and doing by letting our clothes speak on our behalf. By identifying ourselves, consciously or not, to what our tee-shirts have to say, we might finally get a face as expressive as an old shirt and to be worth as much as the tee-shirt we bought at a discount on the corner of a street.

{rokbox}media/articles/T_shirts.jpg{/rokbox}
Friday, 28 September 2007 19:51

我不打工

我住在白乌第一村。我没有打过工,虽然我的朋友都出去打工。差不多两年前,我买了一辆卡车,然后开始买卖羊皮、玉米和四川胡椒。我每个月到西昌两次。
我的朋友到外面,遭遇每个人不同。有的人带回来几千人民币,有的人两手空空地回来。每个人都想回家。他们说,在外头赚钱很辛苦,代价很高,甚至没有时间上洗手间!

附加的多媒体:
{rokbox}media/articles/Mawihe.jpg{/rokbox}
Friday, 28 September 2007 19:51

我不想去

2003 年8月,我离开白乌,出去找工作。2004 年9月回来以后,就待在白乌。我到田里工作。我发现,如果只是赚钱的话,待在家里或出去打工存得钱差不多。当然,在外头打工赚得多,但是还要扣掉日常开销以及路钱…
我到新疆乌鲁木齐附近收割棉花。有人到白乌找人,我们一百人跟著他走。我在棉花田做了一个月,建筑做了三个月,后来挖运河做了八个月。最后我带回来7000 元人民币 。工作很辛苦,而且没办法寄钱回家。
我没有学到什么有用的东西,开挖的技术在这里也没法用。
唯一的方法,就是在我们的土地上做。如果我有点钱?我想做四川胡椒和药草的买卖。
我听说上海有机会,但我不想去,因为我不会读和写。我有三个孩子。老大十三岁,今年上小学三年级。

附加的多媒体:
{rokbox}media/articles/Mazijun.jpg{/rokbox}
Friday, 28 September 2007 19:49

我想看外面的世界

我放弃了学业。我初中一年级念到下学期末。我的成绩不好,而且我很不快乐。我后来听说有机会到上海工作,我准备去。我觉得这样很好。
我知道很多人在外面工作。他们说工作容易,薪水好。他们也说常常想家,不过没法回来。
我想到外面待多久?一年、二年、三年或者四年。我是想离开的人。我离开学校的时候,父亲很不愉快,但他不反对我到上海去,他觉得很安全。我想要看外面的世界。做什么,学什么,我还不太知道。

附加的多媒体:
{rokbox size=|544 384|thumb=|images/slideshow_cn.jpg|}media/articles/LiuFang.swf{/rokbox}
Friday, 28 September 2007 19:40

孩子的教育费

2007 年,我和我的妻子去江苏,建筑做了两个月。我们一起离开,一起回来。工作很累人。我们做砖块,一块砖一分钱,一个月领差不多700 人民币。我做夜班,从晚上八点做到早上九点,白天我睡不著。
如果可以的话,我还是想出去工作,因为我必须付孩子的教育费。老大21岁,老二17岁,老三是个女孩, 13岁。老大在西昌读高中。
最好的工作是做建筑,我们会挖地基。

附加的多媒体:
{rokbox}media/articles/Xiazhengming.jpg{/rokbox}
Friday, 28 September 2007 19:21

彝族打工者的心曲

在这段短片中,您可以听到凉山彝族自治州彝族人,外出打工的心曲…

附加的多媒体:
{rokbox size=|544 384|thumb=|images/slideshow_cn.jpg|}media/articles/VoicesofYiMigrantWorkers_erenlai.swf{/rokbox}
Friday, 28 September 2007 19:17

彝族打工者的心曲

在這段短片中,您可以聽到涼山彝族自治州彝族人,外出打工的心曲…

附加的多媒體:
{rokbox size=|544 384|thumb=|images/slideshow_tw.jpg|}media/articles/VoicesofYiMigrantWorkers_erenlai.swf{/rokbox}
Friday, 28 September 2007 19:11

成都彝族打工者

一群来自大凉山深处盐源县白乌镇的彜族打工者,他们到成都工作,希望改变生活现状。

附加的多媒体:
{rokbox size=|544 384|thumb=|images/slideshow_cn.jpg|}media/articles/MigrantYiworkersinChengdu_ch_erenlai.swf{/rokbox}

Help us!

Help us keep the content of eRenlai free: take five minutes to make a donation

AMOUNT: 

Join our FB Group

Browse by Date

« June 2020 »
Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          

We have 3187 guests and no members online